XLIFF: Fixed issues related to self closing mrk tag which were recognized as a tag pair in the editor and only a closing tag was created in the target file, corrupting it.īilingual Excel: Enhanced logic in the user interface for this new file type.īilingual Excel: Saving a file when the target file name is the same as the source file name did not work. XLIFF: Fixed the Failed to save target content: Collection was modified enumeration operation may not execute error. XLIFF: Enhanced saving target files when segments have comments. Line X, position Y error.įrameMaker MIF: Fixed the Failed to save source content: The 'para' start tag on line X position Y does not match the end tag of 'cf' error when saving source or target after splitting segments.
SDL TRADOS STUDIO 2015 STARTER UPDATE
This does not happen anymore.Įnhanced the update logic in translation memory: segments with tags no longer overwrite existing translation units without tags.įixed an issue whereby SDL WorldServer packages with file types removed from Studio 2015 could no longer be opened in Studio 2015.Įnhanced word counting: Subscript words separated by dashes from non-formatted words are no longer counted as a single word.įixed an issue in TM matching where exact matches may not be found when the TM contains a large number of segments with only one number in the source segment and number recognition was deactivated.įixed an user interface issue in the Upgrade Translation Memories wizard.įixes and enhancements related to file format handling in SDL Trados Studio:įrameMaker MIF: Fixed formatting tags breaking conditional tags and causing tag ID inconsistency.įrameMaker MIF: Fixed the Failed to save target content: The 'para' start tag on line X position Y does not match the end tag of 'cf'. When performing a concordance search with Korean as source language the An error has occurred whilst using the translation provider Value cannot be null. This issue was fixed.Īfter linking a server-based translation memory to another organization, it was not available in SDL Trados Studio. Spaces were not added between sentences in target files when translating from Japanese to English. This update contains fully localized Korean, Russian and Italian user interface languages. Also, be sure to apply SDL MultiTerm 2015 CU1 at the same time as updating Studio.
SDL TRADOS STUDIO 2015 STARTER INSTALL
It is important to install CU1 to fully benefit from the enhancements in SDL Studio GroupShare 2015. This update ensures full compatibility with SDL Studio GroupShare 2015. This cumulative update (CU) includes all previous cumulative updates for SDL Trados Studio 2015 and the following enhancements and hotfixes: Download Cumulative Updates for SDL Trados Studio 2015Ĭumulative Update 1 (released on 17 August 2015)